शेक्सपियर इस पोर्नोग्राफर? - xnxx

[Social_share_button]

क्या होगा अगर उनतीस शेक्सपियर नाटकों (1564-1616) थिएटर में पहली लंबी अश्लील कविताएं थीं? और अगर वॉल्ट व्हिटमैन की पत्तियां घास (1819-1892) दुनिया के सभी सामान्य कामुककरण और सेक्स के पुनर्वास से ऊपर थीं? कवि जैक्स डारस, और अनुवादक जीन-पियरे रिचर्ड के बारे में बात करने के लिए। सार्वजनिक रूप से दर्ज एक कार्यक्रम पेरिस पुस्तक मेला.

सब कुछ, आत्मा और शरीर, सेक्स, संवेदना, सबूत, पवित्रता, गर्व, मातृ रहस्य, वीर्य दूध, आशा, लाभ, उदार विरासत, जुनून की भीड़, प्यार, वैभव, पृथ्वी के सुख, सरकारों, न्यायाधीशों, देवताओं में है , एस्कॉर्टेड पात्र, सब कुछ सेक्स में है, सेक्स का हिस्सा है, सेक्स को सही ठहराता है।

(वॉल्ट व्हिटमैन, ग्रास लीव्स, गैलिमर्ड, अनुवाद जैक्स डारस)

के संकेत के तहत एक घंटा वसंत कवि जो मार्च 25 तक खड़ा है और ब्यूटी को अपने एजेंडे में रखता है। जीन-पियरे रिचर्ड शेक्सपियर के साथ, जिस पर हम प्लेयेड की लाइब्रेरी में पूर्ण कार्यों के द्विभाषी संस्करण के लिए एक करीबी सहयोग सहित कई अनुवादों को मानते हैं। शेक्सपियरियन ने आश्वस्त किया, लेकिन सबसे खराब तरीके से। इसका संकेत उनके लेख "शेक्सपियर पोर्नोग्राफर" द्वारा प्रकाशित किया गया है, जो एडिशन रू डी डब्लूएम द्वारा प्रकाशित किया गया है। परिकल्पना: अपने थिएटर के तहत जानबूझकर और स्थायी रूप से एक अश्लील सबटेक्स्ट छिपाएगी, जिसका वह विश्लेषण करता है और एक सच्चे सेलेबोलॉजिस्ट के रूप में टिप्पणी करता है। इसलिए हम सीखते हैं कि अच्छी तरह से सुनना और पढ़ना रिचर्ड II स्खलन के एक दृश्य के साथ शुरू होगा, जो "कान" पीछे को उकसा सकता है, जो "आवाज" सिर्फ लिंग का मतलब निकाल सकता है, या साथ हो सकता है "वाइस", कि "पवित्र" "छेद" सुनने के लिए त्वरित था, कि इस अश्लील साहित्य में इसके सिद्धांत, इसकी सामग्री, इसकी तकनीक और इसके प्रभाव हैं और फिर एक और थिएटर एक और नाटकीयता उभरती है। कवि जैक्स डारस द्वारा शेक्सपियर ऑफ़ सोनस्पेस के अनुवाद में मिली एक दोहरी पृष्ठभूमि, शरीर, भाषण और स्वतंत्रता के कवि, वाल्ट व्हिटमैन के पत्तों की घास के अनुवादक भी हैं।

Falstaff
Falstaff
क्रेडिट: कीन संग्रह के सौजन्य से

यह आलेख पहले दिखाई दिया https://www.franceculture.fr/emissions/poesie-et-ainsi-de-suite/au-salon-du-livre